您现在的位置: 怀旧经典, 老照片图片库! >> 古代性文化 >> 古情书大全 >> 正文
莎翁十四行诗:比你作夏日           ★★★
莎翁十四行诗:比你作夏日
作者:佚名    古代性文化来源:本站原创    点击数:    更新时间:2007-5-9    
Sonnet XVIII

  by William Shakespeare

  Shall I compare thee to a summers day?
  Thou art more lovely and more temperate;
  Rough winds do shake the darling buds of May,
  And summer's lease hath all too short a date:
  Sometime too hot the eye of heaven shines,
  And often is his gold complexion dimm'd;
  And every fair from fair sometime declines,
  By chance or nature's changing course untrimm'd;
  But thy eternal summer shall not fade,
  Nor lose possession of that fair thou owest;
  Nor shall death brag thou wander'st in his shade,
  When in eternal lines to time thou grow'st:
  So long as men can breathe, or eyes can see,
  So long lives this, and this gives life to thee.
  第18首十四行诗
  能不能让我来把你比作夏日?
  你可是更加可爱,更加温婉;
  狂风会吹落五月里开的好花儿,
  夏季租出的日子又未免太短暂:
  有时候苍天的巨眼照得太灼热,
  他那金彩的脸色也会被遮暗;
  每一样美呀,总会离开美而凋落,
  被时机或是自然的代谢所摧残;
  但是你永久的夏天决不会凋枯,
  你永远不会失去你美的形相:
  死神夸不着你在他影子里踯躅,
  你将在不朽的诗中与时间同长;
  只要人类在呼吸,眼睛看得见,
  我这诗就活着,使你的生命绵延。

 

  • 上一个古代性文化:

  • 下一个古代性文化:
  • 最新热点 最新推荐 相关古代性文化
    没有相关古代性文化

     怀旧经典老照片网站地图

    怀旧老照片家具设计纤维技术股市行情工程资料机械知识非主流QQ一起C旅游我看看摄影女性美美明星美眉吃喝美食易易佰维修pk运动网十二星座网最新剧情介绍经典老歌家居伙伴网IT语言设计联盟艺术设计

    怀旧经典 版权所有Reminiscent Ancientry CO.,LTD.